韓国の盗作

学習漫画


counter

  1. 少年少女総合図書館 (教育出版公社)
  2. 少年少女教育図書館 (教育文化社)
  3. 少年少女世界受賞文学全集 (中央文化社)
  4. 少年少女世界文学全集 (啓蒙社、翰林出版社)
  5. 少年少女現代世界の名作全集 (啓蒙社)
  6. 少年少女世界文学全集 (育英社・光音社)
  7. 世界名作選集 (東国文化社)
  8. 少年少女世界の名著全集 (教文社)
  9. きつつきグレートブックス (東西文化社)
  10. ACE88 - 今日の世界の子どもたちの最高の本 (東西文化社)
  11. ABE 全集 (学園出版社)
  12. 世界空想科学冒険名作選 (学園出版公社)
  13. 子ども世界名作選集 (東亜出版社)
  14. カラー版子どもの世界名作童話 (三省堂)
  15. 少年少女 世界文学全集 (三省堂)
  16. 太極版 新星文庫 (太極出版社)
  17. 世界児童文学賞全集 (Hwimun出版社)
  18. 少年少女 世界文学全集 (児童文学社)
  19. 少年少女世界文学全集 (金星出版社)
  20. カラーテレビジョン世界教育童話 (金星出版社)
  21. 新世界創作童話 銀河シリーズ (金星出版社)
  22. ジュニア空想科学名作選 (金星出版社)
  23. チギョン社・ムンゴン社の本
  24. ラブブックシリーズ / 漫画百科シリーズ (ムンゴン社)
  25. Color Series of Mini Encyclopedia

韓国の盗作 - 학습 만화学習 漫画 (韓国 성정)


学研まんが伝記シリーズseries (1978)
天才的な作曲家 ― ベートーベンBeethoven
(学研Gakken)

Supervisor: 武川寛海 (Takekawa Hiromi)
Author: 横田 とくお (Yokota Tokuo)
컬러color학습学習 전기伝記시리즈series
천재작곡가天才作曲家 베에토벤Beethoven
(성정)

Supervisor: 유원동 (Yu Won-dong)
Author: 정석건 (Jeong Seok-geon)

韓国の盗作 - 학습 위인만화学習 偉人漫画 (韓国 삼성당三省堂)


学研まんが伝記シリーズ (1978)
天才的な作曲家 ― ベートーベンBeethoven
(学研Gakken)

Supervisor: 武川寛海 (Takekawa Hiromi)
Author: 横田 とくお (Yokota Tokuo)
학습 위인만화学習 偉人漫画 8 (1981)
베에토벤Beethoven
( 삼성당三省堂)

Writer: 엄기원 (Eom Ki-won)
Illustrator: 신영식 (Shin Yeong-shik)
音は聞こえなくとも
一八二四1824年。
ここはオーストリアAustriaの首都ウィーンWien

ベートーベンBeethoven氏作曲第九交響曲演奏会場
ベートーベンBeethovenの第九交響曲がはじめて演奏されたのは、ウィーンWienにあるケルントナートールKärntnertor劇場であった。



소리는 들리지 않을지라도
1824,
이곳은 오스트리아Austria수도首都비인Wien.

베에토벤Beethoven 작곡 제作曲 第9교향곡 연주회장交響曲 演奏会場
베에토벤Beethoven9교향곡交響曲이 처음 연주演奏된 것은 비인Wien케른트나또아Kärntnertor 극장劇場이다.




学研まんが伝記シリーズ 3 (1978)
偉大な発明王 ― エジソンEdison
(学研Gakken)

Supervisor: はやしたかし (Hayashi Takashi)
Illustrator: 横田 とくお (Yokota Tokuo)
ガラス球の中の太陽
一八七九1879アメリカAmerica合衆国ニュージャージーNew JerseyメンロパークMenlo Park……

号外!!号外!!
おい エジソンEdisonが電燈の発明にとりかかったぞ!!
電燈って何だい?
その新聞に出てるよ。
暗くて読みにくいなあ。
ええと電気の力でかがやくガスGas燈みたいなものか…。
それじゃいくらエジソンEdisonでも今度はかんたんにはいかないな。
학습 위인만화学習 偉人漫画 13 (1981)
에디슨Edison
( 삼성당三省堂)

Writer: 이진호 (Ee Chin-ho)
Illustrator: 신영식 (Shin Yeong-shik)
유리瑠璃공 속의 태양太陽
1879 미합중국美合衆国뉴우저어지New Jersey 멘로아크Menlo Park……

호외号外요, 호외号外!
여봐, 에디슨Edison전등電燈 발명發明착수着手했다는데 그것을 알고있나?
전등電燈이라니 그게 뭔데그래!
허어, 이 신문新聞을 좀 보라고!
이거 어두워서 잘 안 보이는구면……
으음, 전기電気의 힘으로 빛을 내는 가스Gas 같은 ….
그렇지만, 아무리 날고기는 에디슨Edison이지만 이게 그렇게 쉬은 일은 아니야! 아무렴.
表紙は違うが、中は同じ。日本は右綴じ、韓国は左綴じのため、一部左右反転。



学研まんが伝記シリーズ (1979)
世界をかえた火薬王 ― ノーベルNobel
(学研Gakken)

Supervisor: 大野 進 (Ono Susumu)
Illustrator: 斉藤あきら (Saito Akira)
悲しみをのりこえて
一八六四1864スウェーデンSwedenヘレネボルイHeleneborgにあるノーベルNobelの火薬工場…。

ノーベルNobel火薬工場

ここが研究室です。
ほほう…。

ニトログリセリンnitroglycerin
학습 위인만화学習 偉人漫画 12 (1981)
노벨Nobel
(삼성당三省堂)

Writer: 이동열 (Ee Dong-yeol)
Illustrator: 최웅정 (Chae Ung-cheong)
슬픔을 딛고서
1864 스웨덴Sweden헤레네보루그Heleneborg에 있는 노벨Nobel화약공장火薬工場.

노벨Nobel 화약공장火薬工場

이곳이 저희 연구실研究室이지요.
호오 …. 그래요. 흐음!

니트로글리세린nitroglycerin
表紙は違うが、中は同じ。左右反転。

学研まんが漫画伝記シリーズSERIES (1980)
万有引力の発見者 ― ニュートンNewton
(学研Gakken)
子どもの伝記全集
ニュートンNewton (1969)
(ポプラ社Popurasha)

Supervisor: 瀬川昌男 (Segawa Masao)
Illustrator: 高須れいじ (Takasu Reiji)

Author: 野田 彰 (Noda Akira)
Illustrator: 岩井 泰三 (Iwai Taizo)
학습만화 전기学習漫画伝記시리즈SERIES 6 (1981)
뉴우튼Newton
(삼성당三省堂)

Writer: 빅경종 (Pic Kyeong-jong)
Illustrator: 박형일 (Pak Hyeong-il)

学研まんが漫画伝記シリーズSERIES (1979)
世界的な大冒険家 ― マルコ=ポーロMarco Polo
(学研Gakken)

Supervisor: 長沢 和俊 (Nagasawa Kazutoshi)
Illustrator: 高須れいじ (Takasu Reiji)


학습만화 전기学習漫画伝記시리즈SERIES 2 (1981)
마르코 폴로Marco Polo
(삼성당三省堂)

Writer: 정태영 (Cheong Tae-yeong)
Illustrator: 정훈 (Cheong Hun)



学研まんが漫画伝記シリーズSERIES (1979)
動物文学の父 ― シートンSeton
(学研Gakken)

Supervisor: 中川 志郎 (Nakagawa Shiro)
Illustrator: 高須れいじ (Takasu Reiji)
학습만화 전기学習漫画伝記시리즈SERIES 14 (1981)
시이튼Seton
(삼성당三省堂)

Writer: 차원재 (Cha Won-jae)
Illustrator: 박홍 (Pak Hong)

韓国の盗作 - 학습판学習版 과학학습만화科学学習漫画(韓国 육영사育英社


学研まんがひみつシリーズseries


학습판学習版 과학학습만화科学学習漫画



恐竜のひみつ秘密 (1972)
(学研Gakken)

Supervisor: 鹿間 時夫 (Shikama Tokio)
Illustrator: 川崎 てつお (Kawasaki Tetsuo)
공룡恐竜비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)


からだのひみつ秘密 (1977)
(学研Gakken)

Supervisor: 坪田修三 (Tsubota Shuzo)
Illustrator: 藤木輝美 (Fujiki Terumi)
인체人体비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

動物のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)

Supervisor: 粟田 彰常 (Awata Akitsune)
Illustrator: 浜田 貫太郎 (Hamada Kantaro)
동물動物비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)


宇宙のひみつ秘密 (1972)
(学研Gakken)

Supervisor: 廣瀬 秀雄 (Hirose Hideo)
Illustrator: あいかわ 一誠 (Aikawa Issei)
우주宇宙비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)
ジュリJulie
ふしぎと星に強い小学生。少しウーマンwomanリブlib。自分では美人と思っている。オーストラリアAustralia生まれ。
星一Seiichi
ちょっとあわてもの。研究ねっしん熱心な小学生。スーパーsuperテレビteleviの大ファンfanピコPicoジュリJulieといっしょに宇宙を語る。
ピコPico
宇宙のはてをさがして、アンドロメダAndromeda星雲から光子ロケットrocketできた宇宙人。指は三本。知能指数<二〇〇>。



메리Marie
신기新奇한 별을 잘 아는 여학생女学生. 조금 여권주의女権主義다. 스스로는 미인美人이라 생각하고 있다. 오스트레일리아Australia 태생胎生.
대식Daeshik
좀 성급하고 연구심研究心이 대단한 국민학생国民学生. 슈퍼super텔레비전television열성熱誠 fan. 피코Pico, 메리Marie와 함께 우주宇宙를 돈다.
피코Pico
우주宇宙의 끝를 찾아 안드로메다Andromeda 성운星雲에서 광자光子 로케트rocket로 온 우주인宇宙人. 손가락은 셋. 지능 지수知能 指数 <200>.




植物のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)

Supervisor: 太田 次郎 (Ota Jiro)
Illustrator: 藤木 輝美 (Fujimoto Terumi)
식물植物비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

鳥のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)

Supervisor: 池田真次郎 (Ikeda Shinjiro)
Illustrator: 今橋さとし (Imahashi Satoshi)
조류鳥類비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

昆虫のひみつ秘密 (1973)
(学研Gakken)

Supervisor: 須田 孫七 (Suda Magoshichi)
Illustrator: 林夏介 (Hayashi Natsusuke)
곤충昆虫비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

地球のひみつ秘密 (1972)
(学研Gakken)

Supervisor: 竹内 均 (Takeuchi Hitoshi)
Illustrator: 篠田 ひでお (Shinoda Hideo)
우주地球비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

天気100のひみつ秘密 (1975)
(学研Gakken)

Supervisor: 清水 教高 (Shimizu Noritaka)
Illustrator: 相田 克太 (Aida Katsuta)
기상気象비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

自然のひみつ秘密 (1977)
(学研Gakken)

Supervisor: 奈須 紀幸 (Nasu Noriyuki)
Illustrator: よこた とくお (Yokota Tokuo)
자연自然비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

海のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)

Supervisor: 奈須 紀幸 (Nasu Noriyuki)
Illustrator: 川崎 てつお (Kawasaki Tetsuo)
바다의 비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

魚のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)

Supervisor: 末広 恭雄 (Suehiro Yasuo)
Illustrator: 伊東 章夫 (Ito Akio)
어류魚類비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

飛行機ロケットrocketひみつ秘密 (1977)
(学研Gakken)

Supervisor: 井戸 剛
Illustrator: 渡辺 省三 (Watanabe Shozo)
항공航空비밀秘密 (1981)
(육영사育英社)

トン・チン・カンの科学教室 (1977)
(学研Gakken)

Supervisor: 青木国夫 (Aoki Kunio)
Illustrator: 渡辺省三 (Watanabe Shozo)
과학科学실험実験 (1986)
(육영사育英社)

韓国の盗作 - 컬러Color학습 신비学習 神秘시리즈series(韓国 성정출판사出版社


学研まんがひみつシリーズseries 11
植物のひみつ秘密 (1974)
(学研Gakken)



Supervisor: 太田 次郎 (Ota Jiro)
Illustrator: 藤木 輝美 (Fujiki Terumi)
컬러Color학습 신비学習 神秘시리즈series 9
식물植物신비神秘 (1982)
(성정출판사出版社)



Supervisor: 이형환 (Ee Hyeong-hwan)
Illustrator: 황경 (Hwang Kyeong)

韓国の盗作 - 컬러Color판 과학학습백과版 科学学習百科(韓国 미도문화사文化社, 문음사Muneumsa


地球のひみつ秘密 (1972)
(学研Gakken)

Supervisor: 竹内 均 (Takeuchi Hitoshi)
Illustrator: 篠田 ひでお (Shinoda Hideo)
지구地球신비神秘 (1985)
(미도문화사文化社)

Supervisor: 하병권 (Ha Byeong-gwon)
author: 김상기 (Kim Sang-gi), 김성진 (Kim Seong-jin)

飛行機ロケットrocketひみつ秘密 (1977)
(学研Gakken)

Supervisor: 井戸 剛
Illustrator: 渡辺 省三 (Watanabe Shozo)
비행기飛行機 로케트秘密신비神秘 (1980)
(문음사Muneumsa)

Supervisor: 하병권 (Ha Byeong-gwon)

韓国の盗作 - 학습만화 전기学習漫画伝記시리즈SERIES(韓国 한국생활과학연구회韓国生活科学研究会


学研まんが漫画伝記シリーズSERIES 3 (1979)
世界をかえた火薬王 ― ノーベルNobel
(学研Gakken)

Supervisor: 大野 進 (Ono Susumu)
Illustrator: 斉藤あきら (Saito Akira)
학습만화 전기学習漫画伝記시리즈SERIES (1981)
노오벨Nobel
(한국생활과학연구회韓国生活科学研究会)

Supervisor: 유원동 (Yu Won-dong)
Illustrator: 정석건 (Cheong Seok-geon)
当然ながら、유원동 (Yu Won-dong)も、정석건 (Cheong Seok-geon)も、インターネットで見つけられない。

韓国の盗作 - 컬러color 자연과학문고自然科学文庫 -- 지구地球신비神秘 (Korea 예문당Yemundang


なぜなぜ理科学習漫画 (日本, 集英社) (1967)

컬러color 자연학습문고自然学習文庫 (Korea, 예문당Yemundang) (1983)


Living Earth
生きている地球

Supervisor: 鈴木敬信 (Suzuki Keishin)
Illustrator: 竹山のぼる (Saito Akira)
Mystery of the human body
인체人體신비神秘
地球はいつどうしてできたか
いまから五〇50六〇60億年ほどまえ、ひろいひろい宇宙に、ガスgas 体や星くずがうかんでいました。
ガスgas 体や星くずは、うずをまきながらあつまって、一つにかたまって、地球になりました。
この中には、放射線をもったウラニウムuraniumトリウムthoriumなどのこわれながら熱をだす元素が、たくさんありました。
この熱が地球の一部を一〇〇〇1000いじょう以上のどろどろの状態にとかし、ぼくたちがうまれたのです。
これらが、空気や水のおおもとになるわけだね。
ガスgas 体や星くずがかたまりあって、いちおう地球の形ができたのは、地かくのできる二〇20三〇30億年まえ、だといわれています。
地球はどれくらい重いか

지구地球는 언제 어떻게 만들어졌나
지금부터 50~60억년億年 넓은 우주宇宙 에는 가스gas 천체天體의 먼지 (성진星塵)가 떠 있었읍니다.
가스gas 성진星塵은 소용돌이 치며 모여서 한개로 뭉쳐 지구地球 가 되었읍니다.
지구地球 속에는 방사선放射線을 가진 우라늄uranium, 도리움thorium등과 의 같이 부수어지면 이 나는 원소元素가 많이 들어 있었읍니다.
지구地球일부一部를 1000 이상以上의 질척한 상태状態에 녹여서……. 우리들이 태어났읍니다.
이 것들이 공기空気와 물의 밑 바탕이 되는 것이야.
가스gas 성진星塵이 굳어서 지금과 같은 지구地球모양模様이 된 것입니다. 지각地殻이 생긴 20~30억년億年 이라고 하여지고 있읍니다.
지구地球의 무게는

지구地球는 얼마나 클까요?

韓国の盗作 - 자연학습문고自然学習文庫(韓国 교학사教学社


なぜなぜ理科学習漫画 (日本, 集英社) (1967)

자연학습문고自然学習文庫(韓国, 교학사教学社) (1975)


ひらけいく宇宙

우주宇宙비밀秘密


韓国の盗作 - カラー科学漫画の学習(韓国 金星出版社)


なぜなぜ理科学習漫画 (日本, 集英社) (1967)

カラー科学漫画学習 (韓国, 金星出版社) (1976)

  1. ひらけゆく宇宙
  2. やさしい天気教室
  3. 生きている地球
  4. 植物の世界
  5. 動物の王国
  6. 虫の国をたずねて
  7. 魚・貝のふしぎ
  8. 鳥の博物館
  9. 人体の神秘
  10. 光・音・熱の魔術師
  11. 機械の実験室
  12. 自然と原子の驚異
  1. 지구地球과학科学
  2. 기상気象관측観測
  3. 우주宇宙개발開發
  4. 자연自然공해公害
  5. 동물動物환경環境
  6. 식물植物연구研究
  7. 어류魚類패류貝類
  8. 조류鳥類생태生態
  9. 곤충昆虫관찰観察
  10. 공룡恐竜신비神秘
  11. 인체人体건강健康
  12. 빛/ 소리/ 열
  13. 기계機械실험実験
  14. 교통交通발달發達
  15. 생활生活과학科学
  16. 발명發明발견發見

ひらけいく宇宙









宇宙と開発




























生きている地球
지구地球과학科学

地球のひみつ
지구地球과학科学

虫の国をたずねて

昆虫と観察


人体の神秘
인체人体건강健康

魚・貝のふしぎ


魚類と貝類



光・音・熱の魔術師


빛/ 소리/ 열



機械の実験室


機械と実験



恐竜のひみつ秘密 (1972)
(学研Gakken)

Supervisor: 鹿間 時夫 (Shikama Tokio)
Illustrator: 川崎 てつお (Kawasaki Tetsuo)
공룡恐竜신비神秘
“あら、沼の中に波紋が……。”
“コボコボ”
“キャーッ”
“ねっ、早く隠れましょう。”
“早く逃げないと食べられちゃうよ。”
“だいじょうぶですよ。”
“ほら。ごらんなさい。あのブロントサウルスBrontosaurusは、草食性なんですよ。”
“ほんとだ。草を食べている。”
ブロントサウルスBrontosaurusはああやって草を食べて生活しています。”
“あんなに大きいけど、とてもおとなしい性質です。”
“ザバーッ”
“あっ、また出てきた。”
“でもこんなに長く水に潜っていて恐竜は水の中でも息ができるの?”
“いやトカゲやヘビと同じ爬虫類ですから肺を使って息をするんです。ただし水の上に鼻の穴だけ、出したり息をつめたりして水の中に長いこと入っていることができます。ブラキオサウルスBrachiosaurusなども同じです。”
ブラキオサウルスBrachiosaurusの息のしかた

“フギャゴ”
“저것 좀 보지. 늪 속에 파문波紋이 일잖아. ”
“촥!”
“끼아악”
“후이유~”
“어서 숨어요. ”
“잠깐!”
“번개님. 왜 그래요? 빨리 도망치지 않으면 먹히고 말아요.”
“후후…… 염려念慮 말아요. ”
“좀 더 두고 봐요. 저 프론토사우루스Brontosaurus온순温順초식성草食性이거든요.”
“정말 풀을 뜯는데.”
프론토사우루스Brontosaurus는 저렇게 풀을 뜯어 먹고 살고 있지요. ”
“보기엔 저래도 성질性質온순温順하거든요. ”
“어머나. 또 나왔어요. 번개. ”
“그렇게 오랫동안 잠수潜水하는 데 공룡恐竜는 물속에서도 호흡呼吸을 할 수 있나요? ”
“아니지요. 공룡恐竜는 도마뱀이나 뱀 같은 파충류爬虫類이기 때문에 허파로 숨을 쉬지요. 단. 물 위에 콧구멍만 내놓아 숨을 쉬기 때문에 오래 물속에 있는 거지요. ”
“그런 브라키오사우루스Brachiosaurus도 마찬가지랍니다. ”
브라키오사우루스Brachiosaurus호흡 방법呼吸 方法

“으악”
英訳
“Oh my, there’s a ripple in the swamp: .......”
“Cobo cobo.”
“Kjaer!”
“Hey, let’s get out of here.
“If we don’t get out of here soon, we’ll get eaten.”
“It’s okay.”
“It’s okay. Look at this. That Brontosaurus is a herbivore.
“That’s right. It eats grass.
“Brontosaurus lives by eating grass like that.”
“It’s so big, but it’s very gentle.”
“Zabargh!”
“Oh, here it comes again.”
“But how can dinosaurs breathe in water after being underwater for such a long time?”
“No. They are reptiles like lizards and snakes, so they use their lungs to breathe. They can stay in the water for a long time by putting their nostrils above the water and holding their breath in the water. Brachiosaurus and others are the same.”

How Brachiosaurus breathes

“Fugyago.“

“こいつはいけない。またアロサウルスAllosaurusが来たぞ。”
ブロントサウルスBrontosaurusとの大決戦がみられるぞ。”
“待ってました。”
“あれ!にげていくよ。”
“キャーッこんどはこっちへ向かってきたわ。”
“早くやっつけて。”
“いや無用な戦いはさけてこんどは白亜紀の探検をしましょう。”
“아니, 알로사우루스Allosaurus가 또 나타났다.”
“마침내 브론토사우루스Brontosaurus일대결전一大決戦이 벌어질 모양이다.”
“빨리 시작해라.”
“저런 바도 같으니・・・・・・ 도망을 치잖아!”
“어머나, 이번에는 우리들에게 덤비려는 모양이지?”
“빨리 행동 해서 처치 해요.”
“그만 둡시다. 쓸 데 없이 싸우지 말고 이번에는 백악기白亜紀를 찾아가 봐요.”
英訳
“No! Here comes an allosaurus again.”
“We can see a big battle of allosaurus vs. brontosaurus.”
“This is what I’ve been waiting for!”
“Look!The brontosaurus is escaping.”
“Hey, it comes to us this time.”
“Beat it quickly, please.”
“No, it’s better to avoid a useless fight. And let’s explore the Cretaceous this time.”



“あれ、またきけん信号だよ。”
“こいつはたいへんだ。ティラノサウルスtyrannosaurusです。”
“こわいやつなの?”
“そうです。肉食恐竜のなかでもいちばん大きくて力をもったやつなんです。”
“はやくにげましょう。”
“みんな、さあ急いで。”
“わぁ”
“なんの”
“たいへんだ ニャーゴが........。”
“しかたがない、助けてきます。”
“さあ、このエースマンが相手だ。かかってこい!”
“わあーい 歯なしのティラノtyrannoがにげだした。”
“ねえ、エースマン 恐竜っていままで見てきただけ。”
“いや もっとたくさんいます。これからその恐竜をお見せしましょう。”
“아니 저건!
티라노사우루스tyrannosaurus잖아요.”
“잔인하게 생겼는데?”
“무서운 놈인가봐요.”“무섭다마다요. 육식 공룡肉食 恐竜 중에서 제일 크고 힘이 센, 공룡恐竜 중의 왕자이지요.”
“여러분! 빨리 피하셔요.”
“앗! 나를 버리고 도망가다니.”
“얏호! 같이가자.”
“아아! 저저런!!”
“앗. 큰 일났다. 우리 멍멍이가 위험하다.”
“내버려둘 수 없군요. 다녀 오겠읍니다.”
“자. 이 번개가 상대한다. 덤벼랏! ”
“와, 이빨 빠진 티라노사우루스tyrannosaurus가 도망간다.”
“그런데 번개! 이젠 공룡恐竜이 더 없나요?”
“아니죠. 아직도 더 많습니다. 현재 약 300종류種類가 밝혀지고 있죠.”
英訳
“Look! It is a dangerous signal again.”
“Now this is serious. It is tyrannosaurus.”
“Is it scary?”
“Yes. It is the biggest in the carnivorous dinosaurs and it has a big power.”
“Let's escape early.”
“Hurry up, all!”
“Wow!”
“That's OK.”
“Heavens! Nyago........”
“We don't have any choice. I will help him.”
“Well, I Ace-man is your opponent. Come on!”
“Wow, the tyrannosaurus with no teeth runs away.”
“Hey, Ace-man! We saw the some kinds of the dinosaur so far. Is that all?”
“No, there are more. Let's show the dinosaurs from now on.”

“こまったわ。エースマンがこしょうしたみたい。”
“にいちゃん直せるの?”
“直せると思う?”
“直せそうにないね。”
“あったりまえさあ。”
“へんないばりかたしないで。こまってるのよ!”
“そうだ。こいつを使えばいいや。”
“こちら恐竜探検隊。はかせおう答ねがいます。どうぞ。”
“はい。こちら研究室。どうじゃね。元気でやっているかね。”
“まあ、おじいちゃんたら人の気も知らないで。”
“それどころじゃないんです。エースマンが急におかしくなって、動かなくなってしまったんだ。”
“そうか、やっぱりなあ。”
“まあ、やっぱりだって!”
“ハヒハヒいやなに”
“こっちにエースマンのせなかのネジ螺子がひとつ落ちとった。わしがしめわすれたんじゃ。”
“いや、まことにすまん。せなかをしばっておけばとりあえずだいじょうぶ。”
“わあ、たいへんだ。ますますひどくなってくるぞ。”
“형, 번개가 이상異常해.” “글쎄 뭐가 잘못 되었나본데.”
“형, 고칠 수 있을까?”
“될 거야. ”
“어쩐지 미덥지 못한데.”
“그럴지 몰라.”
“무슨 소리어요. 남은 애가 타서 죽겠는데 어떻게 해 봐야 될것 아니어요?”
“정말 화나게 만들 거여요?”
“아냐. 미안. 미안! 요것을 쓰면 된다고요.”
“여기는 탐험대探検隊! 할아버지 나오셔요. 오버!”
“여기는 할아버지 연구실研究室! 어때 잘들 있는가. 오버!”
“아이 속상해. 남의 사정事情도 모르고・・・・・・”
“그게 아니구요. 번개가 꼼짝 못하고 있어요. 오버!”
“그래. 역시그렇구나!”
“아니! 역시그렇다니?”
“하하, 아니야. 여기 번개의 등의 나사螺絲가 하나 빠져 있어.”
“내가 깜빡 잊었거든.”
“아, 미안해! 등을 묶어 보렴. 급한 대로 될 거다. 오버!”
“와! 점점 더 해지는구나.”
英訳
“We are in trouble. Ace-man seems to break down.”
“Can you repair it, bro?”
“Do you think I can?”
“I do not think so.”
“Of course I can’t.”
“Why do you brag, though you cannot do it? We are in trouble!”
“Yes, we should use this.”
“This is the dinosaur expeditionary party. Doctor! Please reply. Over!”
“Yes. This is the laboratory. How are you doing? Over!”
“Well, you do not know my mind, granpa!”
“We have no time to do such a thing. Ace-man became bad and did not move suddenly.”
“Ah, just as I suspected.”
“You said ‘just as I suspected’?”
“Hahi Hahi I said・・・・・・ ”
“One screw of the Ace-man's back was on the floor. I forgot to tighten it.”
“I am really sorry. It is all right for the present if you tie up the back.”
“Wow, Heavens! It becomes more and more terrible.”

“はかせ、たいへんです。ニャーゴがゆうれい幽霊になっちゃったんです。”
“いかんエネルギー不足じゃ。”
“いやーっ、ニャーゴのことをすっかりわすれておったわい。”

“ビビビビッ ビビビビッ”
“わあーっ、もとのすがたにもどったぞ。”
“よかったねえ。”
“どうじゃ、探検はおもしろかったかね。”
“할아버지! 큰 일이 났어요. 멍멍이가 유령幽霊이 되었어요. ”
“뭐, 뭐야!”
“아차, 내 정신 봐. 멍멍이를 깜빡 잊고 있었구나. ”

“지지직 지지직”
“옳지, 제 모습으로 돌아왔군. ”
“아, 다행이야! ”
“어때, 탐사 여행探査 旅行은 재미있었니?”
ストーリーの展開が同じ。話の中の会話の言葉が同じ。
英訳
“Doctor! Good Heavens! Nyago has become a ghost.”
“Oops, it is lack of energy.”
“I have completely forgot Nyago.”
“BIBIBIBI! BIBIBIBI!”
“Wow, he returned to the original figure.”
“You're lucky.”
“How was the exploration interesting?”

“ジャーン”
“諸君!われわれ哺乳類は……。”
“きまった体温と毛皮の上着を持って寒さに耐え抜き”
“頭の良さと、すばやい動きで……、”
“うすのろ恐竜どもと戦い、勝ち抜きーイ”
“この地上を哺乳類の天国にしようではないか!!”
“わーい”
“異議なーし”
“はぁはぁ”
“わぁー”
“와글 와글 ”
“여러분! 조용히… 우리들 포유류哺乳類은 .......”
일정一定체온體温과 털옷을 몸에 걸치고 있어 추위를 이겨낼 수 있고……”
“꾀가 많고 행동行動이 재빨라서…”
“멍청한 공룡恐竜들과 싸우면 이기지요. ”
“이 지구地球포유류哺乳類천국天國으로 만들시다. ”
“와~”
“옳소!“ ”옳소!”
“와아~”
英訳
“Ta-da!”
“Gentlemen! We mammals are .......”
“We have fixed body temperatures and fur coats.
“We are smart, and we move with the swiftness .........”
“We fought against the fatuous dinosaurs and won.
“and we will make this earth a mammal paradise!”
“Yay!”
“No objections.”
“Ha-a! Ha-a!”
“Yay!“

化石ができるまで
①生きものが死ぬと、たいてい腐ったり、ほかの生き物に食べられたりする。
②あるものは、急に土砂に埋められたりして残り……、
③柔らかい部分は、腐り、骨や歯などの硬い部分が、化石となっていく。
④長い間に、土や砂がどんどん積っていき、地層ができる。
⑤地震などで、地層に食い違いができる。
⑥地層が削られ、地上に化石が現れてくる。
화석化石이 되는 과정過程
생물生物이 죽으면 대체大體로 썩거나 또는 다른 동물動物에게 먹히게 된다.
어떤 것들은 갑자기 산사山砂대 따위에 묻히거나는 것도 있다.
부분部分은 썩으며 뼈나 이빨 같이 단단한 부분部分화석化石이 된다.
오랫동안 흙이나 모래가 쌓이게 되어 지층地層이 만들어진다.
지진地震으로 지층地層단층断層이 생긴다.
지층地層이 깎이어 지상地上화석化石이 들어나게 된다.

発明・発見の相談室 (1973)




발명發明발견發見 (1976)





発明・発見のひみつ (1975)

ちょうしん聴診
발명發明발견發見 (1976)

청진기聴診器발명發明
ふむ ふむ…  あれっ、たたいただけで、からだの調子がわかるの? 흠 알겠어…  두드리기만 해도 건강 상태健康 状態를 알 수 있나요?
ああ、打しん法といって、たたいた音で、病気がわかるんだ。 암, 타진법打診法이라고 해서 두드린 소리로 을 알 수 있지.
この打しん法は、今から二百年ほど前オーストリアAustriaアウエンブルガーAuenbruggerというお医者さんが、……   なんとか人のむねの中を調べられないかな。 타진법打診法은 지금으로부터 200년 전年 前오스트리아Austria아우엔 부르거Auenbrugger라는 의사医師가 알아냈읍니다.   어떻게 사람의 가슴 속을 알아볼 수 없을까?
かれは、人のむねの中を調べられなかったために、病人を死なせてしまったんだ。 어느날, 그는 사람의 몸 속을 살펴볼 수 없었기 때문에 환자患者를 죽이고 말았지. 그 날 저녁 때……
その日の夜  仕事のことを考えると、お酒がまずくなりますよ。  そうだ。おやじもそう言ってた。 이제 그만 생각하셔요. 술맛 떨어지시겠어요.  그래, 아버지께서도 종종 그렇게 말씀하셨지.
おやじ……か  そういえば、おやじは、むかし、よく、酒ぐらに連れて行ってくれたっけ…… 참, 그러고 보면 에 아버지가 나를 종종 술광으로 데리고 가서는 이런 말씀을 하셨지……
いいかい。こうやって、酒だるをたたくと、中がからかどうか、にごっているかどうかがわかるんだよ。 술통을 두둘기면 속이 비었는지 들었는지, 맛이 어떤지 알 수 있지.
そうだ、音だ。たたいた音でわかるぞ! ということから、むねをたたいて病気をみつける打しん法を考えだした。 맞았어, 소리야. 두드린 소리로 알 수 있어! 이런 일이 있은 가슴을 두드려 을 알아내는 타진법打診法을 생각해 냈읍니다.

韓国の盗作 - 학습만화 과학백과学習漫画 科学百科


学習まんが (日本, 集英社,学習研究社)

학습만화 과학백과学習漫画 科学百科(韓国, 중앙문화사中央文化社


宇宙のなぞ (1980)
(集英社)

illustrator: もりゆき男 (Mori Yukio)
끝없는 우주宇宙
중앙문화사中央文化社

地球たんけん (1980)
(集英社)

illustrator: 熊谷 さとし (Kumagai Satoshi)
아름다운 지구地球
중앙문화사中央文化社

恐竜のひみつ秘密 (1980)
(集英社)

illustrator: 北本 善一 (Kitamoto Yoshikazu)
공룡恐竜시대時代
중앙문화사中央文化社

動物の王国 (1980)
(集英社)

illustrator: 熊谷 さとし (Kumagai Satoshi)
동물動物왕국王国
중앙문화사中央文化社

鳥のなかま (1980)
(集英社)

illustrator: しのはら 幸雄 (Shinohara Yukio)
새의 나라
중앙문화사中央文化社

昆虫のくらし (1980)
(集英社)

illustrator: 天野 嘉孝 (Amano Yoshitaka)
곤충昆虫생활生活
중앙문화사中央文化社

魚・貝めぐり (1980)
(集英社)

illustrator: 北本 善一 (Kitamoto Yoshikazu)
물고기와 조개
중앙문화사中央文化社

植物のふしぎ (1980)
(集英社)

illustrator: 別府 ちづ子 (Beppu Chizuko)
식물植物신비神秘
중앙문화사中央文化社

からだの科学 (1980)
(集英社)

illustrator: 阿木 二郎 (Agi Jiro)
우리몸과 건강健康
중앙문화사中央文化社

天気のすべて (1980)
(集英社)

illustrator: もりゆき男 (Mori Yukio)
기상気象비밀秘密
중앙문화사中央文化社

発明・発見のひみつ (1975)
(学習研究社)

illustrator: 相田 克太 (Aida Katsuta)
むてき無敵ナポレオンNapoléon軍の強てきは、食料不足か。
さすがのナポレオンNapoléonもさぞ、こまっているだろう。
コマッタ
いつでも、どこでも、新しいグリーンピースと、おいしい肉が食べられる方法を研究してみよう。

自分の製品の保ぞん法をいろいろ研修していたアペールAppertはさっそくその仕事を始めた。
アペールAppertは、料理した物を、あついうちにつぼに入れて、空気がはいらないようにしておくと、長もちすることを知っていた。
まず、肉や野さいて…
それを、口の広いびんに入れ……
コルクcorkせんで、ゆるくふたをする。
このびんの中に入れ二時間ほどる。
とり出して、コルクcorkせんを、きっちりとしめて…
上からろうをかぶせて、口をかんぜん完全にふさぐ。

かんぺき完璧だね。
と、いう方法を考えていた。
ところが、びんコルクcorkせんが、なかなか手にはいらなかったり、びんを、かんぜん完全にふさぐことができなかったりして苦心していた。

一四九二年、ドイツDeutschベハイムBehaimが、地球儀をつくった。
발명発明발견発見
중앙문화사中央文化社
무적無敵 나폴레옹Napoléon강적強敵식량 부족食糧 不足이었읍니다.
문제問題에는 나폴레옹Napoléon난처難處 하였읍니다.
말 큰일났는데!
옳다! 언제 어디서나 싱싱한 음식飲食을 먹을 수 있는 길을 찾아보자!

자기 제품自己 製品보관법保管法연구研究하고 있던 아페르Appert는 밤잠을 자지 않고 그 일에 달라붙었읍니다.
아페르Appert요리料理한 것을 더울 때 그릇에 넣어 공기空氣가 들어가지 않도록 해 놓으면 오래 간다는 것을 알고 있었읍니다. 그래서……
고기나 채소菜蔬요리料理해서……
그것을 아가리가 큰 에 넣은 뒤……
코르크cork 마개를 살짝 끼운 다음…
을 더운 물에 2시간時間쯤 끓인
꺼내어 코르크cork 마개를 단단히 하고
밀납蜜蝋을 녹여 완전完全히 덮어 했읍니다.

완벽完璧한데요!
…이런 방법方法연구研究해 냈다.
그런데 이나 코르크cork 마개를 쓸 만큼 할 수가 없었을 뿐아니라 완전完全해지지 않는 일이 많았읍니다.

1492 도이칠란트Deutschland베하임Behaim지구의地球儀를 만들었읍니다.
フー 待ってよ。くたびれた。ひと休みしよう。
チョコレートchocolateを食べたから、もう負けないぞ。
チョコレートchocolateなんて、かんけいないわ。
ところがかんけいあるんだよ。
えっ
一五一九年、スペインSpainエルナンHernánコルテスCortésは、メキシコMéxicoにせめこんだ。
スペインSpain軍は、都をめざして、どんどんせめこんだ。
しかし、兵士たちは、しだいにつかれてきた。
途中、メキシコ人から黒い飲み物をもらった。
なんじゃこれは
チョコラトルchocolatlといってカカオcacaoのたねをつぶして水にとかしたものです。わたしたちが、いちばんたいせつにしている神様の飲み物です。
ギャッ すごくにがい飲み物だ。さあ、出発!
ところがふしぎ不思議なことが起こったんじゃ。 ひどくつかれていた兵士たちが、みちがえるように元気になった。
これは、どうしたことだ。どうもチョコラトルchocolatlのせいらしい。
メキシコMéxicoをせいふくしたコルテスCortésは、カカオcacaoの実を、たくさん、スペインSpainへ持ち帰ったのさ。
チョコレートchocolateのおみやげというわけだね。
チョコラトルchocolatlは、にがいので、スペインSpainでは、さとう砂糖を入れて飲んだのさ。
チョコレートchocolateのはじめは、ジュースだったのね。
そう、今のように、かたまりになったのは、それから百年もあとのことなんだ。
名まえもチョコラトルchocolatlからいつのまにかチョコレートchocolateにかわった。
헉헉! 좀 기다려줘요! 좀 쉬었다 가자!
응, 이젠 됐다! 초콜렛chocolate을 먹었으니…….
초콜렛chocolate이 어쨌다는 거니?
초콜렛chocolate을 먹으면 기운이 나는 법이다.
예에?
1519, 에스파니아España에르난Hernán 코르테스Cortés멕시코México로 쳐들어갔읍니다.
에스파니아España멕시코México의 서울을 해 나아가고 있는데……
하지만 병사兵士들은 점점 더 쫓기고 있었다.
아이고 죽겠네! 더 못 가겠다!
도중途中에서 멕시코México에게 검은 음료수飲料水를 얻었읍니다.
이건 뭐야?
초코라톨chocolatl이라는 건데… 카카오cacao의 열매를 으깨어 물에 탄 거여요! 우리가 제일第一 귀물로 여기는 음료飲料지요.
앗! 써…!
그런데 이상異常한 일이 겼읍니다. 비실비실하던 병사兵士들이 기운을 차린 것입니다.
어! 웬일이야! 초코라톨chocolatl 탓일까?
멕시코México정복征服코르테스Cortés카카오cacao 열매를 많이 에스파니아España로 가져갔읍니다.

써서 못 마시 겠던데, 설탕雪糖을 섞어 마시도록 하자!
초콜렛chocolate은 처음에는 액체液體였군요?
그래. 지금처럼 단단해진 것은 100년 전年 前쯤 되지…….

韓国の盗作 - 재미興味있는 자연학습문고自然学習文庫)(韓国 교학사教学社


なぜなぜ理科学習漫画 (日本, 集英社) (1967)

재미興味있는 자연학습문고自然学習文庫 (韓国, 교학사教学社) (1971)


韓国の盗作 - 子ども歴史漫画世界の歴史(韓国 新進出版社, 韓国教育プログラム開発院)


学習漫画 世界の歴史 (日本, 集英社) (1986)


学習漫画 世界の歴史 (韓国, 新進出版社) (1990)


1~5までは原作を左右反転。大変なので、6からはやめた。

Empire of Alexander the Great,
Ancient Greece・Rom,
アレクサンドロスAlexandros大王の帝国
古代ギリシアGreeceローマRome
監修:木村尚三郎 (Kimura Syozaburo)
シナリオ:柳川創造 (Yanagawa Souzo)
漫画:久松文雄 (Hisamatsu Fumio)
The Roman Empire and Alexander the Great,
Ancient Greece・Rome,
로마Rome제국과 알렉산더Alexander대왕
고대古代 그리스Greece·로마Rome
監修:허정범 (Heo Jeong-beom)
漫画:이상호 (Ee Sang-ho)
もちろん허정범も이상호も存在しない。検索しても該当者はない。

The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
長安の都とシルク・ロードsilk road
中国と東西交流
The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
수도 장안首都 長安실크 로드silk road
중국中国동서교류東西交流

King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
草原の王者チンギス・ハンGenghis・Kahn
モンゴルMongol帝国の出現
King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
초원草原왕자王者 징기・스칸Genghis・Kahn
몽골Mongol제국帝国출현出現

European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
ヨーロッパEuropeアジアAsia進出
帝国主義の時代
European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
유럽Europe아시아Asia진출進出
제국 주의帝国 主義시대時代

Hitler and World War II,
World War II,
ヒトラーHitlerと第二次世界大戦
第二次世界大戦
Hitler and World War II,
World War II,
히틀러Hitler제2차第二次 세계世界 대전大戦
제2차第二次 세계世界 대전大戦

学習漫画 世界の歴史 (日本, 集英社) (1986)

子ども歴史漫画世界の歴史 (韓国, クルサラン)

The beginning of the civilization and the pyramid,
Ancient Orient,
文明のあけぼのとピラミッドPyramid
古代オリエントOrient
The beginning of the civilization and the pyramid,
Ancient Orient,
문명文明발달發達피라미드Pyramid
고대古代 오리엔트Orient

Empire of Alexander the Great,
Ancient Greece・Rom,
アレクサンドロスAlexandros大王の帝国
古代ギリシアGreeceローマRome
The Roman Empire and Alexander the Great,
Ancient Greece・Rome,
로마Rome제국과 알렉산더Alexander대왕
고대古代 그리스Greece·로마Rome

Shi Huangdi and the Great Wall of China,
Ancient India・China,
始皇帝と万里の長城
古代インドIndo・中国
Shi Huangdi and the Great Wall of China,
Ancient India・China,
시황제始皇帝만리장성万里長城
고대古代 인도Indo중국中国

Charlemagne and Jeanne d'Arc,
Middle Ages of Europe,
カールKarl大帝とジャンヌ ダルクJeanne d'Arc
中世ヨーロッパEurope
Charlemagne and Jeanne d'Arc,
Middle Ages of Europe,
카를Karl대제大帝잔 다르크Jeanne d'Arc
중세中世유럽Europe

The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
長安の都とシルク・ロードsilk road
中国と東西交流
The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
삼국지三国志 시대時代실크로드silk road
중국中国동서교류東西交流

Mahomet and Islam,
The Muslim world,
マホメットMahometイスラムIslam
イスラム世界
Mahomet and Islam,
The Muslim world,
마호메드Mahomet이슬람Islam
이슬람Islam세계世界

King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
草原の王者チンギス・ハンGenghis・Kahn
モンゴルMongol帝国の出現
King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
초원草原왕자王者 징기・스칸Genghis・Kahn
몽골Mongol제국帝国출현出現

The Renaissance and the Age of Geographical Discovery,
Early modern times of Europe,
ルネサンスRenaissanceと大航海時代
近世ヨーロッパEurope
The Renaissance and the Age of Geographical Discovery,
Early modern times of Europe,
르네상스Renaissance항해航海 시대時代
근세近世 유럽Europe

American Revolution and Civil War,
Development of the United States of America,
アメリカAmerica独立と南北戦争
アメリカAmerica合衆国の発展
American Revolution and Civil War,
Development of the United States of America,
미국美国독립独立남북전쟁南北戦争
아메리카America 합중국合衆国발전發展

Queen Elizabeth and Louis XIV,
The times of the absolute monarchism,
エリザベスElizabeth女王と ルイ十四Louis XIV
絶対王政の時代
Louis XIV and Glorious Revolution,
The times of the absolute monarchism,
루이14Louis XIV명예혁명名誉革命
절대 왕정 시대絶対 王政 時代

Napoleon and turbulent Europe,
The Industrial Revolution and the French Revolution,
ナポレオンNapoleonと激動するヨーロッパEurope
産業革命とフランスFrance革命
Napoleon and turbulent Europe,
The Industrial Revolution and the French Revolution,
나폴레옹Napoleon격동激動유럽Europe
산업 혁명産業 革命프랑스France혁명革命

European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
ヨーロッパEuropeアジアAsia進出
帝国主義の時代
European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
유럽Europe아시아Asia진출進出
제국 주의帝国 主義시대時代

World War I and Russian Revolution,
World War I,
第一次世界大戦とロシアRussia革命
第一次世界大戦
World War I and Russian Revolution,
World War I,
제1차세계대전第一次世界大戦
제1차세계대전第一次世界大戦러시아Russia 혁명革命

The United States and the swinging world,
The times of the Great Depression,
アメリカとゆれうごく世界
大恐慌の時代
The United States and the swinging world,
The times of the Great Depression,
미국美国과 흔들리는 세계世界
대공황大恐慌시대時代

Hitler and World War II,
World War II,
ヒトラーHitlerと第二次世界大戦
第二次世界大戦
Hitler and World War II,
World War II,
히틀러Hitler제2차第二次 세계世界 대전大戦
제2차第二次 세계世界 대전大戦

Start to the bright future,
Today’s world,
輝かしい未来への幕あけ
今日の世界
Start to the bright future,
Today’s world,
빛나는 미래未来를 향하여
오늘날의 세계世界

学習漫画 世界の歴史 (日本, 集英社) (1986)

子ども歴史漫画世界の歴史 (韓国, 韓国教育プログラム開発院)

The beginning of the civilization and the pyramid,
Ancient Orient,
文明のあけぼのとピラミッドPyramid
古代オリエントOrient
The beginning of the civilization and the pyramid,
Ancient Orient,
문명文明의 시작과 피라미드Pyramid
고대古代 오리엔트Orient

Empire of Alexander the Great,
Ancient Greece・Rom,
アレクサンドロスAlexandros大王の帝国
古代ギリシアGreeceローマRome
The Roman Empire and Alexander the Great,
Ancient Greece・Rome,
로마Rome제국과 알렉산더Alexander대왕
고대古代 그리스Greece·로마Rome

Shi Huangdi and the Great Wall of China,
Ancient India・China,
始皇帝と万里の長城
古代インドIndo・中国
Shi Huangdi and the Great Wall of China,
Ancient India・China,
시황제始皇帝만리장성万里長城
고대古代 인도Indo중국中国

Charlemagne and Jeanne d'Arc,
Middle Ages of Europe,
カールKarl大帝とジャンヌ ダルクJeanne d'Arc
中世ヨーロッパEurope
Charlemagne and Jeanne d'Arc,
Middle Ages of Europe,
카를Karl대제大帝잔 다르크Jeanne d'Arc
중세中世유럽Europe

The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
長安の都とシルク・ロードsilk road
中国と東西交流
The capital Changan and Silk Road,
China and East-West interchange,
삼국지三国志 시대時代실크로드silk road
중국中国동서교류東西交流

Mahomet and Islam,
The Muslim world,
マホメットMahometイスラムIslam
イスラム世界
Mahomet and Islam,
The Muslim world,
마호메드Mahomet이슬람Islam
이슬람Islam세계世界

King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
草原の王者チンギス・ハンGenghis・Kahn
モンゴルMongol帝国の出現
King of the grassy plain Genghis Kahn,
Appearance of Mongol Empire,
초원草原왕자王者 징기스칸Genghis Kahn
몽골Mongol제국帝国출현出現

The Renaissance and the Age of Geographical Discovery,
Early modern times of Europe,
ルネサンスRenaissanceと大航海時代
近世ヨーロッパEurope
The Renaissance and the Age of Geographical Discovery,
Early modern times of Europe,
르네상스Renaissance항해航海 시대時代
근세近世 유럽Europe

American Revolution and Civil War,
Development of the United States of America,
アメリカAmerica独立と南北戦争
アメリカAmerica合衆国の発展
American Revolution and Civil War,
Development of the United States of America,
미국美国독립独立남북전쟁南北戦争
아메리카America 합중국合衆国발전發展

Queen Elizabeth and Louis XIV,
The times of the absolute monarchism,
エリザベスElizabeth女王と ルイ十四Louis XIV
絶対王政の時代
Louis XIV and Glorious Revolution,
The times of the absolute monarchism,
루이14Louis XIV명예혁명名誉革命
절대 왕정 시대絶対 王政 時代

Napoleon and turbulent Europe,
The Industrial Revolution and the French Revolution,
ナポレオンNapoleonと激動するヨーロッパEurope
産業革命とフランスFrance革命
Napoleon and turbulent Europe,
The Industrial Revolution and the French Revolution,
나폴레옹Napoleon격동激動유럽Europe
산업 혁명産業 革命프랑스France혁명革命

European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
ヨーロッパEuropeアジアAsia進出
帝国主義の時代
European Advance into East Asia,
The times of the imperialism,
유럽Europe아시아Asia진출進出
제국 주의帝国 主義시대時代

World War I and Russian Revolution,
World War I,
第一次世界大戦とロシアRussia革命
第一次世界大戦
World War I and Russian Revolution,
World War I,
제1차세계대전第一次世界大戦
제1차세계대전第一次世界大戦러시아Russia 혁명革命

The United States and the swinging world,
The times of the Great Depression,
アメリカとゆれうごく世界
大恐慌の時代
The United States and the swinging world,
The times of the Great Depression,
미국美国과 흔들리는 세계世界
대공황大恐慌시대時代

Hitler and World War II,
World War II,
ヒトラーHitlerと第二次世界大戦
第二次世界大戦
Hitler and World War II,
World War II,
히틀러Hitler제2차第二次 세계世界 대전大戦
제2차第二次 세계世界 대전大戦

Start to the bright future,
Today’s world,
輝かしい未来への幕あけ
今日の世界
Start to the bright future,
Today’s world,
빛나는 미래未来를 향하여
오늘날의 세계世界

韓国の盗作 - 漫画世界史(サムスン出版社)


学習漫画 世界の歴史 (日本, 学研) (1994)

漫画世界史(韓国, サムスン出版社) (2008)

The beginning of the ancient civilization and Kings sleeping in the pyramids,
古代文明のおこりとピラミッドpyramidにねむる王たち
Appearance of the human and Outbreak of the ancient civilization,
인류人類출현出現고대 문명古代 文明발생發生

Greek civilization and the rise and fall of Persia,
ギリシアGreece文明とペルシアPersia帝国の興亡
Greek civilization and the rise and fall of Persia,
그리스Greece 문명文明페르시아Persia 제국帝国

Hellenism civilization and Alexander the Great,
ヘレニズムHellenism文明とアレクサンドロスAlexandros大王
Hellenism civilization and Alexander the Great,
헬레니즘Hellenism 문화文明알렉산드로스Alexandros 대왕大王

Ancient Chinese civilization and Qin Shi Huang (first emperor of unified China),
古代中国文明と秦の始皇帝
Ancient Chinese civilization and Qin Shi Huang (first emperor of unified China),
고대古代 중국中国 문명文明진시황제秦始皇帝

Expansion of Rome and Generalissimo Caesar,
ローマRomeの拡大と大将軍カエサルCaesar
Expansion of Rome and Generalissimo Caesar,
로마Rome 제국帝国카이사르Caesar 장군将軍

Turbulent East Asia and Emperor Xuan Zong of Tang,
激動の東アジアAsiaと唐の皇帝玄宗
East Asia and Empires of Sui and Tang,
아시아Asia 세계世界. 제국帝国

Establishment of West Europe and Charles the Great,
西ヨーロッパEuropeの成立とカールKarl大帝
Establishment of West Europe and Charles the Great,
西유럽Europe성립成立카롤루스Carlos 대제大帝

Asia and the rise and the fall of Europe, Crusade and Mongol Empire,
アジアAsiaヨーロッパEuropeの興亡と 十字軍とモンゴルMongol帝国
Crusade, Mongol Empire and Genghis Khan,
십자군 전쟁, 몽고Mongol 제국帝国칭기즈 칸Genghis Khan

Renaissance, new route discoveries and great mate Columbus,
ルネサンスRenaissance・新航路発見と大航海士コロンブスColumbus
New route discoveries and Columbus,
신항로新航路 개척開拓콜럼버스Columbus

French Revolution, Industrial Revolution and military genius Napoleon,
フランスFrance革命・産業革命と軍事の天才ナポレオンNapoleon
French Revolution and Napoleon,
프랑스France 혁명革命나폴레옹Napoleon

American independence, Civil War and President Lincoln,
アメリカAmerica独立・南北戦争とリンカーンLincoln大統領
American independence revolution and Lincoln,
미국美国독립独立 혁명革命링컨Lincoln

Asian colonization and nonresistant Gandhi,
アジアAsiaの植民地化と無抵抗主義者ガンジーGandhi
Asian modernization movements and Gandhi,
아시아Asia근대화近代化 운동運動간디Gandhi

World War I, the Russian Revolution and Birth of the League of Nations,
第一次世界大戦・ロシアRussia革命と国際連盟の誕生
World War I and the Russian Revolution,
제1차第一次 세계世界 대전大戦러시아Russia 혁명革命

World War II and dictator Hitler,
第二次世界大戦と独裁者ヒトラーHitler
Dictator Hitler and World War II,
독재자独裁者 히틀러Hitler제2차第二次 세계世界 대전大戦

The United Nations, Thaw of the Cold War and the shining global community,
国際連合・冷戦の雪どけとかがやく国際社会へ
The United Nations, Thaw of the Cold War and the shining global community,
국제国際 사회社会희망希望미래未来

Here are original websites    
韓国の盗作曲
芸能人のパクリ
韓国のアムラーたち
テレビ番組の安易なパクリ
ドラマ編
アニメソング
メジャーどころも容赦なし
海賊漫画がいっぱい
おもちゃ・雑貨など
気になった記事
伝統画法 トレース
日本のイメージ
ロボットアニメのパクリ
キャラクター
ゲーム機のパクリ
ロボットプラモ・おもちゃ
日本の玩具
アイボとアイロボ
日本車のパクリ
バイクのパクリ
お菓子のパクリ
街並み
ロゴ・商標デザイン
農産物
種 牛
ねぶた
【衝撃】 韓国のお菓子
韓国の酷すぎるパクリの実態を見た台湾人の反応
韓国
菓子・飲み物まで日本の丸写し?
恥ずかしいファッション業界
児童世界の名作全集
韓国の偽物と盗作

韓国の偽物と盗作, 韓国の国民性, Intellectual property rights problem

inserted by FC2 system inserted by FC2 system