Manhwa is the general Korean term for Korean comics.
It was Korean history, Korean people, and their close ties with Manhwa that gave birth to and nurtured Manhwa, as in the case of comics in their countries of origin. For 100 years, Manhwa has eased pain and suffering of Koreans, considered by many as one of the hardest working people in the world. This is why Manhwa has a special bond with Koreans through out history. |
A Korean’s Discovery (Korea・Cine 21) 2015-09-22
The supplement comics to the boy’s magazines published at the end of 60’s in Korea tempted Korean boys.
On that day thereafter, I went to the alley of Myondong where bookstores selling Japanese books formed a line and I bought Japanese boy comic books such as “Weekly Shōnen Magazine”, “Weekly Shōnen Sunday”, “Weekly Shōnen Jump” and “Weekly Shōnen Champion”. I understood Korean comics had copied Japanese comics. The comics that the government and mothers thought were bad did not include the comics that copied Japanese comics. On the other hand, the comics that parents felt relieved were the comics that were made with putting tracing paper on Japanese comics. |
タイガー
マスク
(Author : 辻 なおき) |
타이거
마스크
(Author : 이 두호) |
|
Primitive boy Ryu “原始少年リュウ” (Author : 石ノ森 章太郎) |
“태양의 아들 아론” | |
Kaiketsu Harimao “怪傑ハリマオ” (Author : 石ノ森 章太郎) |
Super boy BaBa “쾌걸 소년 바바” (Author : 이 호두) |
|
Harimao was the hero who acted as a member of organization of special duty of the Japanese army just after the outbreak of the Pacific War. How did Koreans tamper with Harimao this time? | ||
Iron man 28-go “鉄人28号” (Author : 横山 光輝) |
Iron man 28-go
“철인28호” (Author : ) |
|
Ashita no Joe “あしたのジョー” (Author : ちば てつや) |
Challenger Hurricane
“도전자 허리케인” (Author : 이 두호) |
|
Lone Wolf and Cub 子連れ狼 (Author : 小池一夫, 小島剛夕) |
Strong fencer
팔도검객 (Author : 백 영철) |
|
バベル2世
(Author : 横山 光輝) |
바벨2세
(Author : 김 동명) |
|
Star of the Giants
巨人の星 (Author : 梶原一騎, 川崎のぼる) |
Hit a typhoon
태풍을 쳐라 (Author : 김 우영) |
|
Boy of the Wilderness Isamu
荒野の少年イサム (Author : 川崎のぼる) |
Boy of Justice Chadori
정의의 소년 차돌이 (Author : 유 석산) |
|
Korean Propaganda site of “만화 (漫画)”http://www.angelfire.com/anime4/citrus_sweet/main.html Korean manhwa is NOT a rip-off of Japanese manga. The two countries, being so close together, do share a lot of aspects (appearance, history, foods, vocabulary, etymology, etc.). So it can’t be helped that some Korean artwork look a lot like Japanese art. My mission? Someday to have people in America, and perhaps around the world to enjoy Korean manhwa as much as they do Japanese manga. Kim Nam-Ho(government official) of the Korean culture contents center was received an interview about Korean “漫画” by an American journalist and talked in San Diego “Comic Con”. http://www.jademagazine.com/41ae_manhwa.html Though Korea’s manhwa system developed later, the manga and manhwa industries can now be considered equal competitors, like “different brands of the same product,” Korea hates to make anything the same as Japan.
Koreans call “Manga” “Manhwa” and “Anime” “Ani”. |
Approximately 50,700 results that you search in “manhwa” http://www.google.co.jp/search?num=50&ie=Shift_JIS&oe=Shift_JIS&q=manhwa Approximately 29,000,000 results that you search in “manga” http://www.google.co.jp/search?num=50&ie=Shift_JIS&oe=Shift_JIS&q=manga 572 : 1 |
The Korean comics that were pushed by Japanese “Manga”, and failed to rise are growing rapidly. “Japan is the mountain we can not go over”, Park Son-shick, the chief of the comics team of the House of Korean culture contents promotion said, “the evaluation to Korean comics increases in American, French and German market that are the great powers of the traditional comics”. Mr. park said, “Manhwa” has begun to be used in the French comics site too. While the publishing company published mainly Korean comics in France, SeeBD increased sales by 4,500,000 euros from 900,000 euros and gave order to the fourth place from the eighth place throughout the trade. Source(JoongAng Ilbo) http://japanese.joins.com/html/2005/0113/20050113193704700.html |
Because Koreans distributed Japanese animated cartoons with hiding “Made in Japan” really in Korea. Only 24.3% Korean know the production country of the animated cartoon which they watch. http://www.geocities.co.jp/Playtown-Spade/3447/k-tama89.htm |
The Asian region is filled with the pirated editions which copied Japanese animated movies or game softwares illegally. The Japanese Agency for Cultural Affairs which started real pirated edition measures from this year has a hard time in posture of the Korean government showing disapproval of the discussion between two countries. http://page.freett.com/datdat2ch/021105-1036318226.html |
http://contents.innolife.net/game/list.php?gc_id=5&gi_id=3047 |
“Sunset on Third Street” (Ryōhei Saigan) |
|
“Chibi Maruko-chan” (Momoko Sakura)
|
“quick-tempered Kim”
|
“Future Boy Conan” (Hayao Miyazaki) |
“Hammer boy" which shines in PISAF AWARD special prize!!
But the story is・・・
|
“AnpanMan” (Takashi Yanase) |
“Kimchi man” |
Did Korean take only an outline of the picture of Samurai? http://rgrong.net/bbs/zboard.php?id=n1&page=1&sn1=&divpage=4&sn=on&ss=on&sc=off& select_arrange=headnum&desc=asc&no=18687 |
“Vagabond” (Takehiko Inoue)
Takehiko Inoue in New York |
the Korean advertisement of “LG IBM notebook” |